Alex | αι δε φρονιμοι ελαβον ελαιον εν τοις αγγειοις μετα των λαμπαδων εαυτων
|
ASV | but the wise took oil in their vessels with their lamps.
|
BE | But the wise took oil in their vessels with their lights.
|
Byz | αι δε φρονιμοι ελαβον ελαιον εν τοις αγγειοις αυτων μετα των λαμπαδων αυτων
|
Darby | but the prudent took oil in their vessels with their torches.
|
ELB05 | die Klugen aber nahmen Öl in ihren Gefäßen mit ihren Lampen.
|
LSG | mais les sages prirent, avec leurs lampes, de l'huile dans des vases.
|
Pesh | ܗܢܝܢ ܕܝܢ ܚܟܝܡܬܐ ܢܤܒ ܡܫܚܐ ܒܡܐܢܐ ܥܡ ܠܡܦܕܝܗܝܢ ܀
|
Sch | Die klugen aber nahmen Öl in ihren Gefäßen, samt ihren Lampen.
|
Scriv | αι δε φρονιμοι ελαβον ελαιον εν τοις αγγειοις αυτων μετα των λαμπαδων αυτων
|
Web | But the wise took oil in their vessels with their lamps.
|
Weym | but the wise, besides their torches, took oil in their flasks.
|